Keine exakte Übersetzung gefunden für مدة القرض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مدة القرض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El total del principal y los intereses a devolver a lo largo del período de amortización del préstamo, incluida la fase de construcción, ascendería a 2.511 millones de dólares.
    وسيبلغ مجموع أصل الدين مع الفوائد التي ستسدد على مدار مدة القرض، بما في ذلك مرحلة التشييد، 2.511 بليون دولار.
  • Si, quiero un préstamo, si puedes.
    أجل، أحتاج قرض قصير المدى إن كان بإمكانك
  • Esos cambios influirían en el tipo de interés: en general, cuanto más corto el período de amortización, más bajo sería el tipo de interés efectivo.
    فبوسع الأمم المتحدة أن تختار مبلغا أقل أو فترة أقصر أو مدة أخرى لسداد القرض.
  • Con arreglo a la carta: a) el monto del préstamo ascendería a 1.200 millones de dólares; b) las Naciones Unidas tendrían que devolver el préstamo al país anfitrión en un plazo máximo de 30 años; y c) el tipo de interés se fijaría en función del plazo del préstamo pero en ningún caso sería superior al 5,54% anual.
    ووفقا لما جاء في الرسالة، تتمثل الشروط فيما يلي: (أ) يبلغ إجمالي التمويل 1.2 بليون دولار؛ (ب) يتعين على الأمم المتحدة سداد القرض إلى البلد المضيف على امتداد فترة أقصاها 30 سنة؛ و (ج) تحدد مدة القرض سعر الفائدة، الذي لن يتجاوز 5.54 في المائة في السنة.
  • En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).
    وفي هذه الحالات تسعى هذه المنشآت عادة إلى الحصول على تمويل في شكل قروض تسدّد خلال فترة زمنية محدّدة (ويكون سداد أصل القرض على أقساط شهرية أو ربع سنوية وفقا لجدول زمنـي متفق عليه، أو دفعة واحدة في نهاية مدة القرض).
  • Además, al tipo de interés máximo de 5,54%, el total del principal y de los intereses reembolsados durante toda la vigencia del préstamo ascendería a más de 2.500 millones de dólares, es decir, una suma muy considerable. El Sr.
    وفضلا عن ذلك فإن إجمالي المبلغ الأصلي والفوائد الواجبة الدفع على مدى فترة القرض، على أساس سعر فائدة قدره 5.54 في المائة، سيتجاوز 2.5 بليون دولار، وهو مبلغ ضخم جدا.
  • Conforme a esta propuesta, los pagos correspondientes al reembolso del principal y a los intereses ascenderían a 89,8 millones de dólares anuales, y el total del principal y de los intereses reembolsados durante toda la vigencia del préstamo, incluida la fase de construcción, ascendería a 2.511 millones de dólares.
    وسيكون إجمالي الأقساط السنوية للمبلغ الأصلي والأرباح المستحقة عليه، 89.8 مليون دولار، وسيبلغ إجمالي الأقساط المسددة على المبلغ الأصلي والأرباح على مدى فترة القرض، بما في ذلك مرحلة التشييد، ما مقداره 2.511 بليون دولار.
  • Ateniéndose a lo indicado en el párrafo 4 del primer informe sobre la marcha de la ejecución (A/58/599), la Secretaría exploró también otras opciones para reducir el monto de los intereses pagaderos durante la vida del préstamo.
    وتمشيا مع الفقرة 4 من التقرير المرحلي الأول (A/58/599)، قامت الأمانة العامة أيضا باستكشاف خيارات إضافية من أجل تقليل مبلغ الأرباح التي تسدد على مدى فترة القرض.
  • Sírvase observar que, si bien el valor total del préstamo (1.200 millones de dólares) y el plazo de amortización (30 años) indicados anteriormente son la cuantía máxima del préstamo y la duración máxima del plazo de amortización, las Naciones Unidas pueden elegir una cuantía inferior o un plazo más corto, así como un calendario distinto de distribución del préstamo.
    الرجاء ملاحظة أنه بالرغم من أن القرض البالغ 1.2 بليون دولار وفترة السداد (30 سنة) الواردة أعلاه هما القيمة القصوى للقرض وأقصى مدة للسداد.
  • Como se indica en la carta de 15 de marzo de 2005, el monto general del préstamo y el período de reembolso citados en las tres cartas constituyen el monto máximo del préstamo y la duración del período de reembolso.
    وكما جاء في الرسالة المؤرخة 15 آذار/ مارس 2005، فإن المبلغ الإجمالي للقرض ومدة السداد المشار إليهما في الرسائل الثلاث هما الحد الأقصى من حيث قيمة القرض وأجل السداد.